معجم اللغة العربية المعاصر
قفَزَ/ قفَزَ بـ/ قفَزَ من يَقفِز، قَفْزًا وقَفَزانًا، فهو قافِز، والمفعول مقفوز به • قفَز الغزالُ ونحوُه: وثَب؛ ارتفع بجسمه إلى أعلى "قفَز الرِّياضيّ- قفَز من الفرحة" ° قفَز قلبُه في صدره: سُرَّ سرورًا عظيمًا. • قفَز المتسابقُ بالمظلّة: نزل، هبَط. • قفَز من موضوع إلى موضوع آخر: انتقل من موضوع إلى موضوع آخر لا رابط يربطهما. • قفَز من الصَّفِّ الأوّل إلى الصَّف الثَّالث: اجتاز مرحلة من دون توقُّف.
معجم الغني
قَفَزَ - [ق ف ز]. (ف: ثلا. لازم، م. بحرف). قَفَزْتُ، أَقْفِزُ، اِقْفِزْ، مص. قَفْزٌ. ١. "قَفَزَ مِنْ فَوْقِ الْحَبْلِ": وَثَبَ. "قَفَزَ الغَزَالُ" "يَقْفِزُ الْمُتَسَابِقُ". ٢. "يَقْفِزُ مِنْ مَوْضُوعٍ إِلَىآخَرَ": يَنْتَقِلُ مِنْ مَوْضُوعٍ إِلَى آخَرَ. ٣. " قَفَزَتْ فِكْرَةٌ إِلَى ذِهْنِهِ": وَرَدَتْ. "قَفَزَتْ إِلَى ذِهْنِهِ صُورَةُ الأَقْدَامِ الغَلِيظَةِ". (عبد الحكيم قاسم). ٤. "قَفَزَ قَلْبُهُ فِي صَدْرِهِ": خَفَقَ سُرُوراً.
intransitive
regular
bound, hop, jump.
Verb الفعل | Pronoun الضمير |
---|---|
bounces | He/She/It |
bounce | I |
bounce | They/We/You |
Verb | Form |
---|---|
bounce | Present Simple |
bounced | Past Simple |
bounced | Past Particible |
bouncing | Present Particible |
to bounce | Infinitive |
he/she/it + bounces
they/we/you/I + bounce
she/he/it + is + bouncing
I + am + bouncing
They/we/you + are + bouncing
she/he/it + has + bounced
they/we/you/I + have + bounced
she/he/it + has + been + bouncing
they/we/you/ I + have + been + bouncing
Subj. + bounced
she/he/it + was + bouncing
they/we/you/I + were + bouncing
Subj. + had + bounced
Subj. + had + been + bouncing
Subj. + will + bounce
she/he/it + is + going to + bounce
I + am + going to + bounce
they/we/you + are + going to + bounce
Subj. + will be + bouncing
Subj. + will have + bounced
Subj. + will have been + bouncing
Another small stone bounced off the glass.
قفز حجر صغير آخر عن الزجاج.
Both teams were bouncing around the ball.
كان كلا الفريقين يقفزان حول الكرة.
The fallen leaves bounced under her shoes.
الأوراق المتساقطة قفزت تحت حذائها.
They will bounce between different emotional states.
سوف يقفزون بين الحالات العاطفية المختلفة.
The small ball is solid and bounces higher.
الكرة الصغيرة صلبة وتقفز إلى أعلى.
The ball bounced out of his right hand.
قفزت الكرة من يده اليمنى.
Bouncing castle brought all ages together.
جمعت قلعة القفز جميع الأعمار معًا.
early 13c., bounsen "to thump, hit," a word of uncertain origin, perhaps from Dutch bonzen "to beat, thump," or Low German bunsen, or imitative. The sense probably has been influenced by bound (v.). In 17c., "to talk big, bluster; bully, scold." The meaning "to bound like a ball" is from 1510s; the transitive sense of "cause to rebound" is from 1876. Of a check, "be returned for insufficient funds," from 1927. Related: Bounced; bouncing.