معجم اللغة العربية المعاصر
سما١/ سما إلى/ سما بـ يَسمُو، اسْمُ، سُمُوًّا وسَماءً، فهو سامٍ، والمفعول مَسْمُوٌّ إليه • سما الطَّائرُ: علا وارتفع في السماء "سما الهلالُ: طلع مرتفعًا" سما في الحَسَب والنَّسَب: علا. • سما إلى الشَّيءِ: طمَحَ إلى تحقيقه? سَمَت هِمَّته إلى معالي الأمور: طلب العِزّ والشَّرف. • سما به علمُه: رفعه وأعلاه "المرءُ بالأخلاق يسمو ذكرُه".
معجم الغني
سَمَا - [س م و]. (ف: ثلا. لازم، م. بحرف). سَمَوْتُ، أَسْمُو،اُسْمُ مص. سُمُوٌّ. ١. "سَمَا بِأَفْكَارِهِ": عَلاَ وارْتَفَعَ. "سَمَتْ نَفْسُهُ إلَى الْمَعالِي" "سَمَا فِي الأُفُقِ". ٢. "سَمَا بِهِ": أعْلاَهُ، رَفَعَهُ. ٣. "سَمَا القَمَرُ": طَلَعَ، اِرْتَفَعَ. ٤. "سَما لَهُ الشَّوْقُ": عَاوَدَهُ. ٥. "سَمَا الصَّائِدُ": خَرَجَ لِلصَّيْدِ فِي الصَّحَارَى وَالقِفَارِ. ٦. "سَمَا القَوْمُ عَلى الْمِائَةِ": زَادُوا. ٧. "سَمَا لَهُمْ": نَهَضَ لِقِتَالِهِمْ.
معجم لسان العرب
... وسَمَا الشيءُ يَسْمُو سُمُوّاً، فَهُوَ سامٍ: ارْتَفَع. وسَمَا بِهِ وأَسْماهُ: أَعلاهُ. وَيُقَالُ للحَسيب وَلِلشَّرِيفِ: قَدْ سَما. وَإِذَا رَفَعْتَ بَصَرك إِلَى الشَّيْءِ قُلْتَ: سَما إِلَيْهِ بَصَرِي، وَإِذَا رُفِعَ لَكَ شيءٌ مِنْ بعيدٍ فاسْتَبَنْتَه قُلْتُ: سَما لِي شيءٌ. وسَما لِي شخصُ فُلَانٍ: ارْتَفَع حَتَّى اسْتَثْبَتّه. وسَمَا بصرُه: عَلَا.
تاج العروس
{سَمَا} يَسْمُو {سُمُوّاً}، كعُلُوَ: (ارْتَفَعَ) وعَلا. (و) سَمَا (بِهِ: أَعْلاهُ،} كأَسْماهُ. (و) سَمَا (لِيَ الشَّيءُ: رُفِعَ من بُعْدٍ فاسْتَبَنْتُهُ). وَفِي الصِّحاح: سَمَا لِيَ الشَّخْصُ: ارْتَفَعَ حَتَّى اسْتَثْبَتّه. (و) سَمَا (القومُ: خَرَجُوا للصَّيْدِ) فِي صحَارِيها وفِقارِها؛ (وهُمْ {سُماةٌ) ، كرُماةٍ، صفةٌ غالِبَةٌ؛ وقيلَ: هُم صَيَّادُو النّهارِ خاصَّةً.
ضمائر الغائب | الفعل الماضي | الفعل المضارع |
---|---|---|
هو | سَمَا | يَسْمُو |
هي | سَمَتْ | تَسْمُو |
هما (مذكر مثنى) | سَمَوَا | يَسْمُوَانِ |
هما (مؤنث مثنى) | سَمَتَا | تَسْمُوَانِ |
هم | سَمَوْا | يَسْمُونَ |
هنّ | سَمَوْنَ | يَسْمُونَ |
ضمائر المتكلم | الفعل الماضي | الفعل المضارع |
---|---|---|
أنا | سَمَوْتُ | أَسْمُو |
نحن | سَمَوْنَا | نَسْمُو |
ضمائر المخاطب | الفعل الماضي | الفعل المضارع | فعل الأمر |
---|---|---|---|
أنتَ | سَمَوْتَ | تَسْمُو | اُسْمُ |
أنتِ | سَمَوْتِ | تَسْمِينَ | اُسْمِي |
أنتما (مذكر مثنى) | سَمَوْتُمَا | تَسْمُوَانِ | اُسْمُوَا |
أنتما (مؤنث مثنى) | سَمَوْتُمَا | تَسْمُوَانِ | اُسْمُوَا |
أنتم | سَمَوْتُمْ | تَسْمُونَ | اُسْمُوا |
أنتن | سَمَوْتُنَّ | تَسْمُونَ | اُسْمُونَ |
intransitive
irregular
climb, grow, lift, move up.
descend, drop, fall.
Verb الفعل | Pronoun الضمير |
---|---|
rises | He/She/It |
rise | I |
rise | They/We/You |
Verb | Form |
---|---|
rise | Present Simple |
rose | Past Simple |
risen | Past Participle |
rising | Present Participle |
to rise | Infinitive |
he/she/it + rises
they/we/you/I + rise
she/he/it + is + rising
I + am + rising
They/we/you + are + rising
she/he/it + has + risen
they/we/you/I + have + risen
she/he/it + has + been + rising
they/we/you/ I + have + been + rising
Subj. + rose
she/he/it + was + rising
they/we/you/I + were + rising
Subj. + had + risen
Subj. + had + been + rising
Subj. + will + rise
she/he/it + is + going to + rise
I + am + going to + rise
they/we/you + are + going to + rise
Subj. + will be + rising
Subj. + will have + risen
Subj. + will have been + rising
get a rise out of
For a while they tried everything they could think of to get a rise out of him, to provoke a response.
on the rise
Now it's milk and dairy prices that are on the rise.
rise and shine
Tomorrow, rise and shine, because it's awards time.
Rising hormone levels during puberty can lead to acne.
قد يؤدي سمو مستويات الهرمونات خلال فترة البلوغ إلى ظهور حب الشباب.
In many states sales tax returns are rising.
في العديد من الولايات عائدات ضريبة المبيعات آخذة في السمو.
Middle English risen, from Old English risan "to rise from sleep, get out of bed; stand up, rise to one's feet; get up from table; rise together; be fit, be proper" (typically gerisan, arisan; a class I strong verb; past tense ras, past participle risen), from Proto-Germanic *us-rīsanan "to go up" (source also of Old Norse risa, Old Saxon risan, Old Frisian risa, "to rise; arise, happen," Gothic urreisan "to rise," Old High German risan "to rise, flow," German reisen "to travel," originally "to rise for a journey"). OED writes, "No related terms have been traced outside of Teutonic"; Boutkan suggests an origin in a lost European substrate language.
intransitive
irregular
aim, endeavor, seek.
neglect, idle, laze.
Verb الفعل | Pronoun الضمير |
---|---|
strives | He/She/It |
strive | I |
strive | They/We/You |
Verb | Form |
---|---|
strive | Present Simple |
strived | Past Simple |
striven | Past Participle |
striving | Present Participle |
to strive | Infinitive |
he/she/it + strives
they/we/you/I + strive
she/he/it + is + striving
I + am + striving
They/we/you + are + striving
she/he/it + has + striven
they/we/you/I + have + striven
she/he/it + has + been + striving
they/we/you/ I + have + been + striving
Subj. + strived
she/he/it + was + striving
they/we/you/I + were + striving
Subj. + had + striven
Subj. + had + been + striving
Subj. + will + strive
she/he/it + is + going to + strive
I + am + going to + strive
they/we/you + are + going to + strive
Subj. + will be + striving
Subj. + will have + striven
Subj. + will have been + striving
The participating countries are striving to achieve practical results.
تسمو الدول المشاركة أن لتحقيق نتائج عملية.
The management is striving to achieve an advanced vision.
تسمو الإدارة جاهدة لتحقيق رؤية متقدمة.
We strive to consistently provide affordable procedures and achieve amazing results.
نسمو جاهدين لتقديم إجراءات ميسورة التكلفة باستمرار وتحقيق نتائج مذهلة.
c. 1200, "quarrel, contend," from Old French estriver "to quarrel, dispute, resist, struggle, put up a fight, compete," from estrif, estrit "quarrel" (strife). It became a strong verb (past tense strove) by rhyming association with drive, dive, etc. Meaning "try hard" is from early 14c. Related: Striving.